社会人やってます。亀更新。
http://xiangye.blog78.fc2.com/
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告  
金銀銅鉄。
2011-07-14 Thu 07:37
 以前、中国語の時間に「谜语(謎語)」(中国語で「なぞなぞ」の意)をやりました。
 教室に行くと先生が黒板に幾つか問題を書いていました。

 授業で教わった物の幾つかを載せておきます。()内は日本語訳。[]内はヒント。
 答えは追記にて。


 
1. 刘备没有,曹操有。
  张飞没有,孔明有。

 (劉備はなくて、曹操はある。張飛はなくて、孔明はある。)[文字]

2. 你没有,他有。
  天没有,地有。

 (あなたはなくて、彼はある。天はなくて、地はある。)[文字]

3. 走在上面,坐在下面。
 (走る時は上にあって、座る時は下にある。)[文字]

4. 奇怪奇怪,纸里包着火。
 (おかしいおかしい、紙の中に火がある。)[生活用品]

5. 夕阳西下。
 (夕日が西に沈む。)[場所]

6. 一路平安。
 (道中ご無事で、何処でしょう?)[場所]



 ……こんな感じで出されました(日本語訳は勿論ありませんので自分で訳しました)。
 学生が「他にもないんですか? もっとやりたいです!」と言った所、他にも書いて下さいました。

   金银铜铁

 地名を表しており、答えは「無錫」(中国の地名)でした。
 「金銀銅鉄」、「錫が無い」、という事だそうです。

男子学生:「先生、これって何ですか?」
先生:「地名です」
男子学生:「あの字何て読むんですか?」
先生:「えーと……」
 ※先生は中国人なので、「錫」の日本語読みを知らなかったと思われる。
 見ていられなかったので口を出しました。


月村:「『すず』です」
男子学生:「しゅじゅ?」
月村:「す・ず!」
男子学生:「すず? すずって何ですか?

 先ず そ こ か ら か!!

 「金属」って言っときました。
 確かに現在だと余り縁がないかもしれませんけどねー……(自分だって良くは知りません)。
 金属でブリキの原料って事くらいは知ってますよ。はんだにも使われるそうですね。
 今の子って知らないんだろうか。後で弟妹にも確認取ってみよう。





 おまけで難しかったクイズ。答えはやっぱり追記。

7. 他们二人同去
 (彼ら2人は行った)[国名]

8. 大合唱
 (大合唱)[言葉]

9. 汗衫
 (肌着(下着))[言葉]


 谜底(なぞなぞの答え)


1.日
 (「曹」にも「明」にも「日」の字が入っている)

2.也
 (「他」にも「地」にも「也」の字が入っている)

3.土
 (「走」の上部、「坐」の下部に「土」の字が入っている)

4.灯笼
 (提灯)

5.洛阳,沈阳。
 (洛陽、沈陽。日が沈むの意)

6.旅顺
 (旅順。旅行は順調の意)

7.也门
 (イエメン。「二人の人が行った」、つまり「他们」から「にんべん」を取り去る)

8.异口同音
 (「異口同音」。多くの人が、口を揃えて同じ事を言う)

9.一衣带水
 (「一衣帯水」。水を伴った衣服から)



 1~3は「「字谜(字謎)」(文字のなぞなぞ)というそうです。
 なぞなぞにも幾つか種類があるのかなぁ。

 ちなみに「谜语(謎語)」でなぞなぞの問題文を指す事もあり、その答えは「「谜底(謎底)」というそうです。
関連記事
スポンサーサイト
別窓 | 漢詩・漢文・中国語 | コメント:1 | トラックバック:1 
<<いやいやいや、それくらい知ってんだろ! | *像雪一様 只是安静地堆積起来* | 何か物言いたげだよね。>>
この記事のコメント
no.1230:
お返事遅くなりました(゜д゜;)

子猫さん達は倉庫暮らしだったんですが熱中症の心配があるから…、と少し広めな兄貴の部屋にお引っ越ししましたw(*´∇`*)

やんちゃ盛りで可愛いです~!
帰省したときはまた画像うpします\(^p^)/
2011-07-23 Sat 01:58 | URL | 歹 #-[ 内容変更]
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
no.2:-
管理人の承認後に表示されます…
2011-07-14 Thu 20:07
| *像雪一様 只是安静地堆積起来* |

検索フォーム

RSSリンクの表示

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。